Visual novel: A Kiss For The Petals – For Old Times’ Sake (Updated 17 March 2015)

Update 17 March 2015: Ralen has translated the story and character information from the official website.

The second product of St. Michael Girls’ School, A Kiss For The Petals – For Old Times’ Sake (その花びらにくちづけを 出逢った頃の思い出に Sono Hanabira ni Kuchizuke wo – Deatta Koro no Omoide ni, lit. “For a recollection of the time we met”) is a release exclusively for iOS and Android devices, a first for the series, featuring Risa and Miya. It was illustrated by Peko and written by JUN, as in the Yurin Yurin releases. The translated title is tentative. The price is 500 yen on both platforms.

Store links:

Additionally, St. Michael Girls’ School announced a Twitter giveaway and a “review campaign” similar to the Twitter follower campaign for their own account.

Continue reading Visual novel: A Kiss For The Petals – For Old Times’ Sake (Updated 17 March 2015)

Petals’ Garden on Tumblr

As part of an effort to expand coverage of A Kiss For The Petals to broader audiences, I have opened a Tumblr website as an extension of this blog at http://petals-garden.tumblr.com/. It will contain samples of all news posts on this site as well as snippets of past translations, more frequent fanart posts, and other exclusive content. As a result, it is designated as an adult-oriented website, unlike Petals’ Garden proper.

Drama CD: The Angels’ Date Night

Product announcement for the drama CD A Kiss For The Petals – The Angels’ Date Night (その花びらにくちづけを 天使たちの恋人デート Sono Hanabira ni Kuchizuke wo – Tenshi-tachi no Koibito Deeto), translated by Ralen. See the original announcement for the cover, which is not safe for work.

A Kiss For The Petals - The Angels' Date Night

A Kiss For The Petals – The Angels’ Date Night

This pair of lovers is getting frisky on their first date ♪

Synopsis:
After a rollercoaster ride, Narumi and Akira are going steady.
However, thanks to a cold going around the dorms, Akira ends up completely bedridden.

She makes a full recovery with Narumi’s help… but Narumi wants a favor in return.
“Well, in that case, how about you show me a little love and attention too, huh?”
“I don’t care how you put it, what we’re talking about here is a romantic date, got it?”

And the date is set for tomorrow!  The story buzzes right along before Akira even has time to catch her breath…

“Me and Narumi are going out on a daaaaaaaaaate!!”

Akira exclaims, full of excitement.
Their date full of indulgent yuri goodness is only just getting started♪

Writing: Madoka Madoka
Artwork: Aida Takanobu
Voice Performance:
Hikawa Narumi voiced by Hoshino Hikari
Inatori Akira voiced by Asao Suzune

Title: “A Kiss For The Petals – The Angels’ Date Night”
Genre: Yuri Drama CD
System Requirements: Environment capable of audio CD playback
Runtime: 71 minutes
Size: Tall DVD case (14mm thick)
MSRP: ¥1900 (plus tax)
Available March 27th (Friday) in doujin shops everywhere.

Omake

Visual novel release: A Kiss For The Petals – For Old Times’ Sake (iOS, Android)

 

A Kiss For The Petals - For Old Times' Sake title screen; Android version shown.

St. Michael Girls’ School has released A Kiss For The Petals – For Old Times’ Sake (その花びらにくちづけを 出会った頃の思い出に Sono Hanabira ni Kuchizuke wo – Deatta Koro no Omoide ni) on iOS 6.0 and later and Android 2.3 and later devices today.  On Android, the app is a free trial including a small portion of the story and requires an initial download. The full version is provided as an in-app purchase and initiates an additional download, totaling approximately 300 MB of data to the SD card. No free version is available for iOS.

The price is 500 yen on both platforms. The title screenshot above is of the Android version, which I was able to download and upgrade with my USA-based Google account without issue. Currency conversions are calculated on purchase of the in-app upgrade; the price for me was $3.80 USD as of this writing.

However, the iOS version requires a Japanese Apple ID to download, which requires a Japanese credit card or Japanese gift cards to add funds. Instructions are available to change an existing account’s region or to create a new account for the Japanese store. A 500 yen gift card will be sufficient to download the app. YuriBook Pro recommends Japan Codes for obtaining them, but at this time, many of the lower denominations are out of stock. Nihongo Pera Pera also sells Japanese gift cards, but at a higher price.

Additionally, on both platforms, the app is classified at the highest maturity ratings available, so accounts restricted by parental controls may not be able to access them.

For more information, see this post.

 

Fanart: Yuuna x Nanami Pillow Talker

 

Yuuna x Nanami Pillow Talker

Yuriwhale (deviantART, Pixiv) continues the Pillow Talker series of 4-koma doujinshi with Nanami and Yuuna, instead of the remaining Angel couples as expected. The Pillow Talker series features heightened sexual content compared to Yuriwhale’s previous series, Table Turner. Like Table Turner, these stories use no dialogue. This installment includes six pages on deviantART and Pixiv. Note that in the deviantART gallery, the pages are in reverse order.

Previous Table Turner installments:

Previous Pillow Talker installments:

For more Sonohana fanart, see this wiki page.

Yuri Clock (Android 4.0, iOS 6)

Yuri Clock Screenshot

On 27 February 2015, St. Michael Girls’ School released the Yuri Clock app (百合時計 Yuri Dokei) announced as an incentive for 5,000 Twitter followers. It is published by Moeapp, which also published the mobile phone versions of Hanahira!

It is a free download on the Play Store for Android versions 4.0 and later internationally and on the Japanese App Store for iOS 6.0 and later. I was able to download the Android version from my USA-based account without issue, but as it is rated “high maturity”, accounts with parental controls may not be able to access it. On 3 March 2015, St. Michael Girls’ School announced that the initial version of the Yuri Clock for iOS was denied publication by Apple for what they judged to be questionable content. It was released in an altered form on 20 March 2015.

Store links:

Continue reading Yuri Clock (Android 4.0, iOS 6)

Songworks Niconico Livestream 2, 14 February 2015

A second live broadcast focusing on the music CD Songworks has been announced for 14 February 2015, at 8:00 P.M. Japan time, or 6:00 A.M. Eastern Standard Time. This follows the first show on 22 December 2014, which promoted its release at Comiket 87 on 28 December 2014.  The St. Michael Girls’ School community page on Niconico will host the broadcast, which is unlikely to make a timeshifted archival available immediately following. A Niconico account will be required to watch it.

As noted on the post for the first show, I am posting this information to inform readers that fan mail is being accepted. The announcement page above has a form for sending fan mail. The accepted topics are impressions of Songworks and yuri-related thoughts and memories of Valentine’s Day. Listeners whose letters are read on the show are eligible to receive a gift of chocolate, and I can confirm that St. Michael Girls’ School is able to ship internationally. I encourage all interested readers to send fan mail, but be advised that the hosts are not fluent in English.

As with the previous show, it will be hosted by Anzu Hana, Manazuru Kou (Houraisen Rena, Girl C), and Tsubakino Nao (Girl D). The topic of this show will be rectifying the errors of the previous show in a bid for “revenge” and working on a Valentine’s Day present for the listeners. The show also has a secondary goal of 1,000 concurrent listeners.

 

English translation: Comiket 86 Bonus Story

Comiket 86 Bonus Story CoverThe Comiket 86 bonus volume, The Working Woman, has been translated by Ralen. Download it and other light novel translations at this release page.

Shizuku takes up part-time employment at a fast food restaurant. Eris joins her in a bid to be close to her, but struggles to keep pace with her. This is the first story to feature Shizuku and Eris exclusively and a named extra character.

English translation: Yuricycle

Yuririn logoRalen has begun translation of Yuririn, the free short story series by St. Michael Girls’ School, under the name Yuricycle. The translation is hosted on this server as a mirror of the original pages. As of February 2015, 12 chapters and the prologue have been translated.

The translation is hosted here at http://petalsgarden.axypb.net/trans/yuririn

At present, the series logo requires cleanup of the Japanese text.

You can discuss the translation and follow progress at Yuri Project.

Niconico Livestream: Anzu Hana’s Tendonitis Santa Special!!

On 22 December 2014, St. Michael Girls’ School hosted a livestream on Niconico to promote the release of Songworks at Comiket 87 on 28 December 2014. The show was hosted by Anzu Hana, Manazuru Kou (Houraisen Rena, the extra character “Girl C”) and Tsubakino Nao 椿野なお (the extra character “Girl D”). Throughout the broadcast, Anzu Hana signed 500 special discs to be distributed at Comiket, which contains an alternate version of “Sakura in Bloom ~The Scent of Flowers~”. The show took place between 8:00-10:30 P.M. Japan time, 6:00-8:30 A.M. Eastern Standard Time.

I had learned of it only hours before it started, and that the show would accept fan mail. I quickly wrote a letter with the help of Kuma Ichigo and sent it immediately before I went to bed. As it was a special event, I incorporated grandiose posturing in my text and wrote it longer than I normally write for Reo-ppoi Radio. However, in my haste to make myself known on the show, I had realized the following morning that I have failed to both take any measures to record the show and adequately inform readers of this opportunity. For this, I sincerely apologize and will take greater effort to prevent this in the future.

At the time, I had assumed that Niconico livestreams were automatically archived for later viewing (known as “timeshifting”), but St. Michael Girls’ School opted out of this feature for this video as the hosts’ faces were shown on camera for a brief time. I learned that my letter was read, but because no one had recorded the show, I thought the reply was lost. However, on 29 December, the entire show was uploaded in three parts (Part 1, Part 2, Part 3), albeit edited to remove the hosts’ faces. I believe readers will find the hosts’ reply to my letter entertaining. It has been transcribed by Kuma Ichigo (who provides annotations) and translated by Ralen.

Continue reading Niconico Livestream: Anzu Hana’s Tendonitis Santa Special!!

News for Sono Hanabira ni Kuchizuke wo / A Kiss For The Petals