Category Archives: Commentary

My personal analysis of elements in the series. As these are subjective and formed with an incomplete knowledge of the series, they are subject to change and debate.

Maidens of Michael Programmer’s Corner

I’ve written an article detailing programming challenges for A Kiss For The Petals – Maidens of Michael for MangaGamer’s staff blog. The Ren’Py port includes features from Remembering How We Met and The New Generation, so my previous articles on those titles are recommended if you have not yet read them.

This article discusses the techniques I used to minimize the size of image data. All of the enhancements I added to the Ren’Py ports of the previous two titles are present here, one of the most anticipated titles for English localization since its release on 30 November 2012.

A Kiss For The Petals – Maidens of Michael is scheduled for release on 22 February 2018 at a price of $34.99. Pre-orders are now open on at a discounted price of $31.49.

The New Generation Programmer’s Corner


As with Remembering How We Met, I have written a detailed article on my work programming A Kiss For The Petals – The New Generation! for MangaGamer’s staff blog. Multiple references to the Programmer’s Corner post for Remembering How We Met are made, so it is recommended that you read that post in full first if you are not familiar with it.

It includes details on the changes in the implementation since Remembering How We Met, adapting engine features used in The New Generation that were not used previously, new features such as the Climax Timer, and the challenges in increasing the resolution to 1600 x 1200. The timing of the decision to produce the English-language version in HD was a source of considerable personal stress for me—unlike all other aspects of the production, I was solely responsible for executing this change, as I was for suggesting it. The circumstances that allowed for this comprise a majority of the post.

A Kiss For The Petals – The New Generation! will go on sale on 25 November 2016 at for Windows, macOS, and Linux.

MangaGamer Blog: An Introduction to A Kiss for the Petals


MangaGamer has introduced the translator for A Kiss For The Petals – Remembering How We Met as Ralen, the translator for many releases from Petals’ Garden. His first post for the staff blog recounts his personal history with the series and includes a brief overview.

I’m very excited to be able to talk about A Kiss For The Petals – Remembering How We Met.  The English localization of this visual novel is a very big milestone, in more ways than one.  Not only is it the first official English release in the A Kiss For The Petals series (known in Japan as Sono Hanabira ni Kuchizuke wo, or SonoHana for short), but it is the culmination of several years of effort to bring this series to the west, and my personal debut as a professional translator.

MangaGamer Staff Blog | An Introduction to A Kiss for the Petals

Houraisen Rena

A Kiss For The Petals – Maidens of Michael (Michael no Otome-tachi) is now available for pre-order at Getchu for 7,980¥ (currently $101.99 USD, €82.93 EUR, £65.42 GBP). This page lists sample images, story information, and descriptions of the characters. These reflect what is currently known from Yurin Yurin’s website and other sources, but the latter has a piece of information not seen anywhere else.

The character listing on Getchu lists 13 characters. Of the 12 currently known, no new information was given. However, at the bottom of the list is an entry for an unillustrated character named Houraisen Rena. Her profile has been translated below by Procyon.

蓬莱泉 麗奈
Houraisen Rena 

A new teacher at St. Michael’s. Runa’s older sister and Takako’s former tutor. Stylish and stunningly beautiful — the perfect girl. Outgoing and easygoing. Although she’s blunt and untidy, for some reason she has the kind of likeable personality that’s impossible to hate.  An alumnus of St. Michael’s, at the time, the teachers all praised her for being a well-behaved lady. But in actuality, she was chasing skirts left and right, regardless if they were seniors or juniors. It’s rumored her lovers numbered at nearly a hundred.

Runa’s sister has had considerable influence over both Takako and Runa and is indirectly responsible for all aspects of their relationship. As of Sweet Grown-up Kisses (Amakute Otona no Torokeru Chuu), she still has much to answer for. Despite this, she has yet to be seen or heard in the visual novels, save for one line of narration. The image above comes from the web serial that Sweet Enchanting Kisses was based on and is the only known image of her (right). Her appearance in this new visual novel may change entirely, if she is to be visually seen at all. Note also the order of the characters on Getchu. Takako and Runa are ostensibly the fourth couple, yet they have been listed last so they could be grouped with Rena on the bottom.

Comparison of Joined In Love With You and the OVA [Updated 29 Mar 2011]

This post contains spoilers for the visual novel and anime OVA titled Sono Hanabira ni Kuchizuke wo – Anata to Koibito Tsunagi and should not be read without familiarity of both. In the interest of keeping this blog work-safe, no explicit images will be shown. This post will be updated as more material is explored. Readers are encouraged to debate any points presented here.

The OVA released on 30 July 2010, three years after the visual novel it was based on, takes a number of liberties in plot, characterization, and setting due to it telling an original story. Despite these changes, it was well-received with many fans wondering when the next episode is scheduled for release. However, the deviations that the OVA made from the source material are great enough that they warrant examination should the next episode continue their story. For the purpose of this examination, the fansub released by UFW will be used as a reference, although it was released under the name “Becoming Your Lover”.
Continue reading Comparison of Joined In Love With You and the OVA [Updated 29 Mar 2011]

I can’t control myself

I really want to see an episode featuring the first six characters voiced, if not all ten of them. What circumstances would lead to a sleepover between these six?One of the most commonly spoken phrases in this series is “我慢出来ない,” which can be literally translated to “I can’t control myself.”  The most visible way dominance is asserted in this series is through glomping and holding the partner down to play with them.  That they declare that they just can’t keep themselves from doing so implies that they instinctively express sexual desire whenever incited by cuteness or a declaration of love.  St. Michael’s Girls’ Academy presumably teaches manners and ladylike conduct, but little payoff is ever seen of these lessons.  The relative self-restraint of each character can be approximated this way, from greatest to least:

  1. Nanami, Kaede, Reo
  2. Takako, Shizuku, Runa
  3. Yuuna, Sara, Erisu
  4. Mai

The refinement of each character can be ranked like this:

  1. Yuuna, Runa, Shizuku
  2. Kaede
  3. Nanami, Reo, Takako, Erisu
  4. Sara, Mai

(Feel free to debate both of these listings.) Continue reading I can’t control myself

Roles in My Dear Prince [Updated 15 Nov 2010]

The dynamic between Kaede and Sara is a unique one.  Whereas the other couples are clearly defined in terms of dominant/submissive, the placement of roles is not so concrete in their case.  The order of dominance between each couple can be diagrammed this way:

Nanami ← Yuuna
Kaede ↔ Sara
Mai → Reo
Takako ← Runa
Shizuku ← Erisu

Most of the pairs are stable in terms of dominance, with one character always looking up to another (sometimes literally).  For example, Nanami is always the one looking up to Yuuna; the dynamic never reverses due to their different, unchanging societal positions within the school.  In the omake track of Zutto Issho no Natsu (ずっといっしょの夏), “Mai & Reo’s Sonohana Omake Corner”, Reo angrily questions why she is always the uke to Mai’s seme, and asks if she can be the seme for once. Mai plainly and sternly answers that that will never happen, simply because it’s destiny.  By contrast, Kaede and Sara change places often within their story.  They could even be considered as equal to one another at many points, which none of the other couples save for perhaps Erisu and Shizuku can be said to have for any considerable length of time.  Continue reading Roles in My Dear Prince [Updated 15 Nov 2010]