Fuguriya opened a Twitter account on 19 December 2015 at @fuguriya1. This post will contain translations of a selection of their tweets by Ralen, largely those containing information on the series on Fuguriya’s website that has not been translated previously. Some of these tweets are reposts of content from galleries of Peko’s artwork on Fuguriya’s website (not safe for work):
Other installments:
- Part 2 (February 2016-April 2016)
- Part 3 (May 2016-June 2016)
- Part 4 (July 2016-October 2016)
- Part 5 (January 2017-)
- Rationale for A Kiss For The Petals
- The St. Michael’s Uniform
- Nanami’s Voice Actresses
- Comments About the OVA
- Drama CD Re-releases
- St. Michael’s Girls School Breast Comparison
- Fuguriya Website Mascots
- Character Introduction: Tozawa Maki
- Miscellaneous: Kaede and Sara 1, 2006
- Miscellaneous: “My heart can’t take it!!” Overlay
- Miscellaneous: Kaede and Sara 2, 2007
Rationale for A Kiss For The Petals
2004年に『マリみて』のアニメが始まって以来、一気に男性向けアダルト同人誌が出回り始めたんですが……
大半は、陵辱系か、背徳系か、ち○ちんが生えてる感じでしたわね~
逆に、原作愛を感じる様な同人作品は、ほぼ全年齢向けばかりで『中間』というのがホントにない時代でしたわね~— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 3, 2016
In 2004, shortly after the Marimite anime began, all at once there was a flood of adult doujinshi on the market targeted at males…
However, most of them involved rape, or perversion, or sprouting a d*ck~
Conversely, original works focused on love were exclusively targeted at all ages, so it was a time when there truly was nothing “middle of the road”~
『#その花』は「恋人になってからの楽しさ」、みたいなモノをテーマにしたかったんですの。
恋人同士だから当然エッチな事もするし、イチャイチャもする。
そうやって何度かのエッチをこなしていたら、ヒロインの方からモジモジとエッチのおねだり……
正にそういうのをやりたかったんですわ~♡— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 3, 2016
The central theme of #SonoHana was intended to be “the joy of falling in love.”
Because the characters were lovers, naturally they would have sex, and be mushy with one another.
That way, no matter which round of sex they were on, the heroines could be be fidgety and pleading…
That’s what we truly wanted to do~♡
ある意味、ストーリーもへったくれも無く、ひたすらイチャイチャ&百合ん百合んしてるのが、ふぐり屋の向かう先なもかも知れませんわね~w pic.twitter.com/SEWa8rKGE5
— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 3, 2016
In a way, you might say it was Fuguriya’s goal all along to do something single-mindedly focused on mushy yuri love, without skimping on the story~ (lol)
The above image is a mockup of the 2009 Nintendo DS game Love Plus. It was originally posted on a news post on Fuguriya’s website dated 27 October 2009.
The St. Michael’s Uniform
The following three illustrations were originally published in Fuguriya’s Wallpaper Gallery section on 29 September 2008.
ミカ女の冬用制服は、ボレロが脱げる構造ですのよ?
その下はブラウスの上にワンピを合わせてる感じですわね。
……え? エッチシーンで半脱ぎの時、ブラウスを着ていない?
そ、それは……襟だけ付ける、略式制服だからですわー(棒読み) pic.twitter.com/UecW65mJTw— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 4, 2016
The St. Michael’s winter uniform is designed with a removable bolero jacket.
Underneath is a blouse with a dress worn over it.
…Huh? What about the sex scenes where they’re half undressed with no blouse?
U-Um… That’s just a simplified version with a detached collar, of course…
ボレロ無しの状態が、いわゆる中間服ですわ~
と、セーラーの襟はブラウスに附属する形ですわね。
ちなみに、ミカ女の制服にセーラーっぽい襟と袖が付いているのは、開校当時の制服がセーラー服だった頃の名残ですわ~ pic.twitter.com/QGJC2rixVv— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 5, 2016
Without the bolero jacket, it’s a midseason outfit~
The sailor collar is an accessory.
As an aside, the sailor-looking collar and sleeves are a holdover from when sailor uniforms were popular, back when the school first opened~
ボレロとスカートを脱いだ状態のブラウスが、こんな感じですわ~
優菜「でも七海ちゃん、やっぱりブラウスなしの略式の方が、脱がせやすくて良いと思うのだけど?」
七海「もう……お姉さま、ここは学校なんですよ?エッチな事は自重して下さい♡」 pic.twitter.com/L3wKXM9ABH— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 5, 2016
The blouse looks like this with the bolero jacket and skirt removed~
Yuuna: “But Nanami-chan, the simplified one without the blouse is so much easier to remove, don’t you agree?”
Nanami: “Sheesh… Onee-sama, we’re at school, here… Try to restrain yourself♡”
@fuguriya1 pic.twitter.com/PODQHAMUbj
— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 5, 2016
Yuuna: “But I refuse.”
Nanami’s Voice Actresses
優菜「最後の夜なんて」
七海『わたしのコト、お姉様の身体に刻み付けてあげますね』
優菜「な~んて囁いてきたの……その一言で私、ゾクゾクして軽く尿漏れしてしまったわ!」
七海「そんな言葉、天地がひっくり返っても言えません~!」 pic.twitter.com/nzzsLa7HQ8— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 6, 2016
In the preview above, the text in the body of the tweet is intended to be read before the image.
Yuuna: “And then, on the last night…”
Nanami: “I’m going to make sure your body doesn’t forget me.”
Yuuna: “When you whispered that to me… I got shivers and even wet myself a little!”
Nanami: “I’d never say something like that, even if Hell froze over!”
Image:
Yuuna: “Even someone as innocent as Nanami can be an assertive little devil in bed♡”
Nanami: “That’s not true! It’s a lie, a lie!”
百合神様お気に入りのドラマCD「夢のような日々」の会話ですわ~
先代の七海の中の人、春奈有美さんの最後の出演作でもありますのよ?@fuguriya1— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 6, 2016
This conversation takes place in the yuri goddess’s favorite drama CD, Dreamlike Days~
Did you know this was the farewell performance of Nanami’s earlier voice actor, Haruna Yumi?
七海の中の人と言えば
無印:十色冬香
ずっと幸せなキス:十色冬香
唇とキスで呟いて:春奈有美
ずっと幸せなキス:八坂菜々
ミカエルの乙女たち:小鳥遊このこ
……と、何度も替わっていますが、実は『十色冬香』『春奈有美』『八坂菜々』の3人は同じ人で、いわゆる大人の事情ってヤツですわ~— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 6, 2016
Speaking of Nanami’s voice actresses…
The Original Game: Toiro Fuyaka
Eternal Blissful Kiss: Toiro Fuyuka
Whisper With a Kiss (唇とキスで呟いて Kuchibiru to Kiss de Tsubuyaite): Haruna Yumi
Dreamlike Days (夢のような日々 Yume no you na Hibi): Yasaka Nana
Maidens of Michael: Takanashi Konoko
…But for all the times it’s changed, the truth is that Toiro Fuyuka, Haruna Yumi, and Yasaka Nana are all the same person. It’s one of those grown-up things~
Comments About the OVA
『あなたと恋人つなぎ』はDVDアニメにもなってますのよ?
そしてキャラデザ・作画監督・原画は、あの坂井久太さんですわ~♡
※アニメ版『桜Trick』の総作画監督をされた方ですのよ~https://t.co/TKZVj1GpeW pic.twitter.com/UXbKkqXSzg— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 9, 2016
Did you know that Joined in Love With You (あなたと恋人つなぎ Anata to Koibito Tsunagi) was made into an anime DVD?
And the animation director/key frame artist was a certain Sakai Kyuta~♡
*She’s the one who was made lead animation director for the anime version of Sakura Trick~
http://www.a1c.jp/~chuchu/product/koibitomov.html
玲緒「まーいっ! 花びらのアニメの続きはいつ出るのよ!?」
麻衣「えー、私に言われてもなぁ……って、出たとしても、別のカップルのお話じゃないの?」
玲緒「そうなの? じゃあ、どーでもいいわ」
麻衣「うーわ、さらっとヒドいわね~」 pic.twitter.com/98JVy7SR9G— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 9, 2016
Reo: “Mai! When are they gonna make another Petals anime?!”
Mai: “Huh? What’re you asking me for? Besides, even if they do, it’ll probably be another couple.”
Reo: “Oh, really? Never mind then.”
Mai: “Whoa, you’re so cold…”
麻衣「むふふー、アニメ版でも玲緒はちっちゃ可愛いわねぇ♡」
玲緒「まっ、麻衣のエロス!」 pic.twitter.com/keowljXwhf— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 10, 2016
Mai: “Mwahaha, even in the anime, Reo’s tiny and cute♡”
Reo: “M-Mai, you sex fiend!”
Drama CD Re-releases
ドラマCD「ずっと幸せなキス 」が在庫切れなので、また作ろうかな~と考えていたら、
知り合いの20代後半女性から「ウチにはCDプレイヤーがありませんよ?」と衝撃的なご意見が Σ( ̄▽ ̄;)
全部MP3のデータで買ってるとの事。
……ウチのドラマCDもそうしようかしら?— ふぐり屋 (@fuguriya1) December 20, 2015
The drama CD Eternal Blissful Kiss is out of stock, and we were thinking of doing another run, then a female acquaintance in her late 20s made the shocking revelation, “I don’t even have a CD player.” Σ( ̄▽ ̄;)
She buys everything as MP3s.
…Should we release our drama CDs like that?
あ、もちろんCD版を出しつつ、MP3版も頒布するかなぁ?と~
ちなみにMP3版にはジャケット&レーベルの画像も同梱する方向です。
アダルト作品なので、iTunesとかじゃ売れないから、ゲームと同様に同人DLサイトでの頒布になりますね~— ふぐり屋 (@fuguriya1) December 20, 2015
Well, naturally we’re going to release a CD version, but maybe we should release an MP3 version too~
We would include the jacket and label artwork with the MP3 version too.
Since it’s adult-oriented, we can’t sell it through iTunes, but it would be distributed through doujin download sites similar to the games~
その知り合いは業界人でもなく、ゲームやアニメも見ない人なので~
で、会社でPCは使ってるけど自宅にPCは無しで、ほぼスマホで済ます。
実家は家族共用PCがあるけど、もはや年賀状印刷にしか使っていない……との事でした(^-^;— ふぐり屋 (@fuguriya1) December 20, 2015
That acquaintance isn’t in the industry, so she doesn’t really watch anime or play games~
Even though she uses a computer at work, she doesn’t have one at home, and does most things on her smartphone.
There’s a shared computer at her parents’ house, but they only ever use it for printing New Year’s cards anymore… In case you were wondering (^-^;
しかし……DL販売するドラマCDって、ドラマ「CD」と自称していいもんですかね~w
— ふぐり屋 (@fuguriya1) December 20, 2015
Would a drama CD that’s sold as a download still be called a drama “CD”? lol~
取り急ぎ、ご連絡ですわ~
現在、在庫無しのドラマCD『ずっと幸せなキス 』をはじめ『楓ちゃんスーパーモード』『ずっといっしょの夏』の3本を、DL販売することに致しました~
MP3データ&大判のジャケット&レーベル絵を同梱しますのよ? pic.twitter.com/NfDMhSK96l— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 12, 2016
Just a quick note~
As of right now, we’re moving forward with releasing the out of stock drama CDs, Eternal Blissful Kiss, Kaede-chan Super Mode (楓ちゃんスーパーモード), and Eternal Summer with You (ずっといっしょの夏 Zutto Issho no Natsu), as downloads~
They’ll include the MP3 data as well as jacket and label artwork.
「私、自宅にCDプレーヤー無いんです」……という意見を聞いて衝撃を受けたふぐり屋ですわ~
てなワケで、今月中に3本をリリース予定ですのよ?
もちろんそれ以外のドラマCDや『玲緒っぽいらじお』も、順次DL販売する予定ですわ~♡ pic.twitter.com/nZ99uxMKUc— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 12, 2016
Fuguriya here~ who was shocked by the revelation, “I don’t have a CD player at home.”
Which is why we’re planning to release three of them this month.
Naturally we’re also planning to release download versions of the subsequent drama CDs, as well as Reo-ppoi Radio~♡
『ずっと幸せなキス』はいつもの6つのDLショップ様に登録済みですわ♡
後は各ショップ様の登録作業待ちですので、少々お待ちくださいませ~
登録されましたら、以下のHPで告知致しますわ~https://t.co/qVQwEBfCdn pic.twitter.com/DcVnJ4oCe6— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 23, 2016
Eternal Blissful Kiss has been registered at the usual six download shops♡
Now all that’s left to do is wait for them all to finish the registration process, so your patience is appreciated~
We’ll notify you as the registrations complete on the website below~
Translation of release page: Eternal Blissful Kiss
St. Michael’s Girls School Breast Comparison
The chart was published in three parts followed by a compiled image, mirroring its original publication on Peko’s gallery on Fuguriya’s website (not safe for work) from 20-25 December 2006. They will be linked here as plain text due to the chart’s graphic content.
Original tweets:
https://twitter.com/fuguriya1/status/687172393291218945
https://twitter.com/fuguriya1/status/687285872098541569
https://twitter.com/fuguriya1/status/687416788729131014
Compiled chart:
https://twitter.com/fuguriya1/status/688682508829904896
#SonoHana Breast Comparison♡
Kitajima Kaede (Explosive): “H-How embarrassing…”
Matsubara Yuuna (Huge): “Hehehe, quite marvelous, Kaede-san♪”
Sawaguchi Mai (Ample): “(…Why are we lined up totally naked?)”
Otsuki Aoi (Ample): “Wh-What’s going on…? Where am I? Why am I naked?!”
Shitara Misaki (Average): “It’s bad enough that we’re lined up, but I refuse to accept that Aoi is bigger than me!”
Kitajima Sara (Modest): “K-Kaede-chan happens to like them this size!”
Oda Nanami (Lacking): “Hnnh… Onee-sama is so far ahead of me~”
Asou Rin (Diminutive): “This is Jet Stream Attack… With me, your pilot through the night, Asou Rin.”
Kawamura Reo (Imaginary): “Nngah! ‘Imaginary’?! What’re you calling ‘imaginary’?!”
We’ve got a sticker gift campaign going on right now!
http://fuguriya.sakura.ne.jp/index2.html
Rin is quoting Jou Tatsuya, former host of the late night Tokyo FM radio program Jet Stream.
“Jet Stream Attack” is the name of an attack from the Gundam series.
Fuguriya Website Mascots
These characters were introduced as Nanami’s friends in the web series “Girls’ School Confessions.” See the translation for character profiles. They have not appeared in any visual novels or drama CDs, but do make appearances in some light novels featuring Nanami and Yuuna.
『ちちくらべ』の『豊乳』の娘は、ふぐり屋HPのマスコットキャラ3人娘の1人、
『大槻葵(おおつきあおい)』ですわ~♡
七海の同級生で、仲良しグループの一員ですのよ?
(璃紗や紗良は別のクラスですわ~) pic.twitter.com/uFz50vvbdt— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 16, 2016
One of the “ample” girls from the Breast Comparison is none other than Ootsuki Aoi, one of Fuguriya’s three mascot characters~♡
She’s in the same grade as Nanami, and part of her circle of friends.
(She’s in a different class from Risa and Sara, though~)
Originally published 1 September 2006.
こちらもふぐり屋HPのマスコットキャラ3人娘の1人、タカビーお嬢様の設楽美咲(したらみさき)ですわ~♡
ふぐり屋HPのメインページの一番下の所に居る娘、と言う方が判りやすいかもw pic.twitter.com/sy6c70pJZ3— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 19, 2016
This is another of the Fuguriya Website’s three mascot characters, the stuck-up rich girl, Shitara Misaki~♡
The best way to describe her is that she’s the one at the very bottom of the Fuguriya main page, lol.
Originally published 5 September 2006.
しーまーぱーんー♡
ふぐり屋HP3人娘のひとり、『麻生凛(あそうりん)』ですわ~
パンスト&シマパンの組み合わせが、なんともオツな感じですわね! pic.twitter.com/sKNQivH6UP— ふぐり屋 (@fuguriya1) February 5, 2016
Striped panties♡
This is one of the three girls from the Fuguriya website, Asou Rin~
The combination of pantyhose and striped panties is quite stylish!
Originally published 9 September 2006.
Character Introduction: Tozawa Maki
登沢 真希(とざわまき)CV:和泉あやか
ミカ女附属部の3年生で、前学生会長。
真面目な努力家だが、かなり低めの背と幼児体型が悩み。
学費免除の特待生で、父はフツーの会社員。
両親&三姉妹の三女で、ちなみに父親以外は全員ちっちゃい。 pic.twitter.com/EcMJB5SrZx— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 19, 2016
Tozawa Maki, voiced by Izumi Ayaka.
A third-year student at the St. Michael’s annex, she’s the former student council president.
Although studious and hardworking, she’s troubled by her short stature and childlike physique.
She attends on a full scholarship, and her father is an ordinary corporate employee.
The youngest of three sisters, everyone in her family (except her father) is short.
Miscellaneous: Kaede and Sara, 2006
This tweet promotes the release of The Spoiled Princess and the Snow Prince and a promotion through Amazon Japan seller “Monotone” (ものとーん) for IC card stickers featuring Reo and Mai included with qualifying purchases. The sticker is in reference to Suica’s IC card design. Note that the promotion is only available through this seller, which does not ship internationally.
The image was originally published on 22 September 2006 and is the first promotional render of Kaede and Sara, before the release of their first visual novel. An interesting difference is that Kaede is shown wearing tights, and while she appears to wear tights in her character images, she does not in any CGs, and they were removed entirely in Maidens of Michael. It appears the decision for her not to wear tights was a last-minute change.
紗良「楓ちゃぁん♡ 紗良たちのドラマCDが、もうパッケージ版で売ってるんだって!」
楓「そうね、紗良♡ この『ものとーん』でお買い物をすれば、ステッカーのおまけが付くのよ?」https://t.co/RoYHhwglh6 pic.twitter.com/lA5umAAeEN— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 21, 2016
Sara: “Kaede-chan♡ A boxed version of our drama CD is out!”
Kaede: “That’s right, Sara♡ If you buy through this seller ‘Monotone,’ you’ll get a sticker thrown in for free.”
Miscellaneous: “My heart can’t take it!!” Overlay
ときめいた時にお使いくださいませ♡#その花 pic.twitter.com/auXSmEVN4a
— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 29, 2016
Use this when something makes your heart flutter♡
“My heart can’t take it!!”
(Direct link to image)
使用例♡@fuguriya1 #その花 pic.twitter.com/XnlaIROeqw
— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 29, 2016
For example♡
Kaede: “I’m going to give it to you good tonight, Sara♡”
Sara: “Ah… Kaede-chaaan♡”
“My heart can’t take it!!”
Miscellaneous: Kaede and Sara 2, 2007
This image and caption were originally published on Peko’s gallery on Fuguriya’s website on 16 June 2007.
楓「紗良……私の可愛いお姫様♪」
紗良「か、楓ちゃん……うにゅ~ん☆」
………………
…………
……
紗良「むにゃ、楓ちゃんにこんな迫られちゃうなんて……頭がフットーしそうだよお~♡」
楓「う~ん、う~ん……( ̄_ ̄|||)」 pic.twitter.com/iLrK7ETSj8— ふぐり屋 (@fuguriya1) January 31, 2016
Kaede: “Sara… My lovely princess♪”
Sara: “K-Kaede-chan… Hynnn☆”
………
……
…
Sara: “Mmm, Kaede-chan, you’re so forceful… My face is on fire~♡”
Kaede: “Nnnh… Nnnh…( ̄_ ̄|||)”
One thought on “Selected @fuguriya1 Tweets December 2015-January 2016”